贝鲁特

注册

 

发新话题 回复该主题

一个荷兰老外竟然把中国书法写的这样好 [复制链接]

1#
一个荷兰人,竟然对中国文化如此痴狂,他在中国文学艺术上的造诣令人惊叹,甚至让众多国人汗颜,他就是——高罗佩。

高罗佩,本名罗伯特·汉斯·古利克,是荷兰的职业外交官。

高罗佩

一个荷兰老外,是如何成为一个中国通的呢?这还得从他小时候的经历说起。高罗佩于年8月9日生于荷兰扎特芬,父亲是驻荷属东印度(今印度尼西亚)荷兰殖民*队的一位*医。父亲退役后,高罗佩全家定居尼曼根附近的毕克村,这是归国侨民喜爱的定居地之一。那时,家中花瓶上的中文文字使他对中国产生了浓厚的兴趣。

高罗佩年少时在印尼爪哇岛留影

高罗佩精通15种语言,曾派驻泗水、巴达维亚、东京、重庆、华盛顿、新德里、贝鲁特、大马士革、吉隆坡等地,职务从秘书、参事、公使到大使。他虽然不是中国人,但他留世的书法作品却十分惊艳,

高罗佩给沈伊默先生写的对联

他给沈尹默先生写的这幅书法,至今挂在沈家故居,落款为“荷兰高罗佩”。我们都知道,中国文字是象形文字,结体复杂,再加之中国传统的书写工具毛笔,质地十分柔软,普通人难以掌控。然而,这可难不倒深深痴迷于中国书法艺术的高罗佩,他的字潇洒贯通,提按点划控制得当,看他写的便笺和他抄的诗词,难以想象这是一个外国人写的。

高罗佩的便签

高罗佩抄写的诗

高罗佩从20岁开始练书法,终生不辍,他偏爱行草书,笔力雄健,功底深厚。在重庆时,高罗佩娶妻晚清名臣张之洞的外孙女水世芳,生育了4个子女。高罗佩的老丈人曾担任过天津市长。在两人婚后,高罗佩给自己的书斋取名“吟月庵”,有吟风弄月之意,可见其文化修养。

高罗佩书房改名为“吟月庵”

高罗佩不仅能够写地道的文言文,还能奏高山流水。他爱好古琴,曾拜古琴名家叶诗梦为师,并有古琴专著。

高罗佩在书房抚琴

高罗佩的老师叶诗梦来,也是一个非常不俗的人物。叶氏原姓叶赫那拉,名佛尼音布,是慈禧太后的亲侄儿,辛亥革命后,叶氏改名叶潜,字鹤伏,号诗梦。

高罗佩为其师叶诗梦所绘小像

叶氏是个多才多艺的人物,他好书法,今天挂在苏州拙*园玲珑馆堂上的"玉壶冰"三字之匾,就出自叶氏手笔。

苏州拙*园玲珑馆堂上的叶氏手笔"玉壶冰"

叶氏好收藏,他所收藏的唐朝的九霄环佩,尤为神品,现藏于北京故宫博物院。叶氏的最大成就,是琴技。通过学习各派的技艺,最终叶氏已经成为融会诸派,自成一家的宗师之一。

高罗佩书法作品

高罗佩拜叶氏为师以后,和汪孟舒(叶诗梦高足,书、画、琴三艺俱精,而以琴名世)为同门。在抗战的烽火中,高氏曾在重庆举办多场古琴演奏会,以外交家兼古琴家的身份,为华筹款,传为雅谈。抗战时的重庆有一个上流人士的古琴社团叫“天风琴社”,高罗佩是唯一有资格参与的外国人。40年代高罗佩出版的《琴道》和译注的嵇康《琴赋》,至今仍为海外治中国音乐史者所津津乐道。《琴道》是海内外第一部有关古琴的文化历史学名著。

高罗佩(右)与古琴名家关仲航

高罗佩在小说方面也有成就。现今中国人心中神探“狄仁杰”,就是他创作出来的。高罗佩的侦探小说《大唐狄公案》(CelebratedCasesofJudgeDee)成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。狄仁杰狄大人的惊险探案故事,居然出自一个荷兰人之手,元芳,你怎么看?

高罗佩的侦探小说《大唐狄公案》被译成多种外文出版

这个因为幼年时看到家中所藏花瓶上的中国字而喜爱上中国文化的荷兰人,写出的书法作品惊羡国人,研习的琴技所著的专著也填补了中国琴史的空白,甚至在收藏、佛学、东方文物鉴赏上都有很深的造诣。

高罗佩书法作品

年9月24日,高罗佩在海牙辞世,享年57岁。高罗佩的一生仕途顺利,从秘书到大使他做得风生水起,但他的业余爱好却使他真正的名垂青史。他在中国文化上的造诣不俗,并且在推动中国文化在国际上的传播有着巨大作用,可以说是中国文化宣传大使。

高罗佩与水世芳穿中国古装的合影

书画是高罗佩在工作之余所热爱的,他把整个身心都投入到中国文化里,痴心追慕中华古典文化精神及其生活方式。因为热爱所以刻苦钻研,这可能就是文明所带给世人的强大力量。END

编辑:辛蓓茜

审稿:沈萍

扫描

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题